"Hent avel an heol", "La route du vent solaire" "the road of the
solar wind", un parcours magnifique jusqu'à la pointe du
raz... |
Je vous propose une balade en bord de mer à
Kerity.
Garez votre véhicule aux coordonnées ci-dessous sur
le port de Kerity.
N 47°47.813 W 004° 21.371.
Longez la mer vers l’Ouest en direction du phare. La cache
est aux coordonnées N 47°47.765 W 004.21.732. A
marée haute l’accès peut être difficile
par la cale. Ne pas passer par la propriété
privée, mais poursuivre la route qui longe le moulin
jusqu’à la rue de Runavalen N 47°47.834 W
004°21.755, puis à gauche, Hent dall Kervily et
continuer par le sentier jusqu’à la mer. Bonne balade
!
I propose you a stroll in the seaside of Kerity.
Park your vehicle in coordinates below on the port of Kerity.
N 47°47.813 W 004 ° 21.371.
Follow the sea westward in the direction of the lighthouse. The
hiding place is at coordinates N 47°47.765 W 004.21.732. In
high tide the access can be difficult for the hold. Do not cross by
the private property, but pursue the road which goes along the mill
up to the street of Runavalen N 47°47.834 W 004°21.755,
then turn left, Hent dall Kervily and continue by the path up to
the sea. Good stroll!
Le mémorial rappelle l’issue tragique d’un
sauvetage le 23 mai 1925 qui fit 27 victimes dont 15 sauveteurs
provenant des canots « Comte et Comtesse Foucher de
Saint-Faron », de Kérity et « Léon Dufour
», de Saint-Pierre-Penmarc’h venus au secours de
bateaux de pêche pris dans une soudaine tempête.
The memorial reminds the tragic outcome of a rescue on May
23rd, 1925 which made 27 victims among whom 15 boaters resulting
from boats " Count and Countess Foucher de Saint-Faron ", of Kerity
and "Léon Dufour", of Saint-Pierre-Penmarc'h helped fishing
boats taken in a sudden storm.
Bien noter la lettre et le chiffre sur le logbook, une cache
bonus est déterminée avec ces
éléments.
note the letter and the number on the logbook, a hiding place
bonus is determined with these elements.
Vous pouvez continuer le chemin côtier jusqu’au
phare d’Eckmuhl.
Au pied du phare, un musée comprenant un canot de sauvetage
restauré, raconte l’histoire du sauvetage en mer dans
cette région.
Pour en savoir plus je vous conseille le site de
l’association :
http://www.papapoydenot.com/drame1925.html
Si vous avez un peu de temps parcourez les ruelles derrière
l’église de Kerity,
You can continue the coastal road up to the lighthouse of
Eckmuhl.
At the feet of the lighthouse, a museum including a restored
lifeboat, tells the history of the offshore rescue in this
region.
To know more about it I advise you the site of the
association:
Http: // www.papapoydenot.com / drame1925.html
If you have more time cross alleys behind the church of
Kerity.
.
Consultez le site Geocaching en France
Additional Waypoints PK1Y2RR - Parking du port de Kerity N 47° 47.813 W 004° 21.371
R11Y2RR - Moulin de Kervily N 47° 47.823 W 004° 21.670
R21Y2RR - Rue de Runavalen N 47° 47.834 W 004° 21.755
Additional Waypoints (3) Code | Name | Type | Links | Comments | Date | Coordinates | Distance |
PK1Y2RR |
Parking du port de Kerity | Parking Area |
Google Maps | |
01-09-2009 |
N 47° 47.813 W 4° 21.371 |
0,46 kms E |
R11Y2RR |
Moulin de Kervily | Reference Point |
Google Maps | |
01-09-2009 |
N 47° 47.823 W 4° 21.670 |
0,13 kms NE |
R21Y2RR |
Rue de Runavalen | Reference Point |
Google Maps | |
01-09-2009 |
N 47° 47.834 W 4° 21.755 |
0,13 kms N |
Additional Hints Hints
Current at 24-06-2010
19-06-2010 by transdat The 1st one on our saturday morning bycicle tour
tftc, dropped Coin
Team TRansdat Doris - Juergen - Jule
17-06-2010 by transdat Just for the coin ;)
08-06-2010 by rpo7 Our GC...
08-06-2010 by rpo7 14:30 A nice view to lighthouse, easy to find. Thanks and greetings from Czech Republic!
07-06-2010 by Reisender35708 Thank you for hiding. Very bice place.
Nearby Caches GC1Y4A5 Hent avel an heol 2 (0,84 kms W) GC27F15 Pesked Ar Gelveneg (5,17 kms E) GC1YQWR Hent avel an heol 6 (7,12 kms NE) GC1YNM7 Hent avel an heol 3 (7,13 kms N) GC1YPRW Hent avel an heol 5 (8,59 kms N)
Hints (Back) Hint : « sous une pierre à 2 m à l’est de la statue » Hint: " Under a stone,2 meters at the east of the statue "
|